祭屈原文
南朝·颜延之 惟有宋五年月日,湘州刺史吴郡张邵恭承帝命,建旟旧楚,访怀沙之渊,得捐珮之浦,弭节罗潭,舣舟汨渚,乃遣户曹掾某,敬祭故楚三闾大夫屈原之灵:
兰薰而摧,玉缜则折;物忌坚芳,人讳明洁。
曰若先生,逢晨之缺;温风怠时,飞霜急节。
赢芈(m?:拟声词羊叫声。)遘纷,昭怀不端;
谋折仪尚,贞蔑椒兰。身绝郢阙,迹遍湘干;
比物荃荪,连类龙鸾。声溢金石,志华日月;
如彼芳树,实颖实发。望汨心欷,瞻罗思越;
藉用可尘,昭忠难阙!
译文:兰草的香气,由于四溢而被摧败,玉石的纹理过于细致就会被折断。物件忌讳坚硬芳香,为人忌讳光明纯洁,就像屈原先生您呀!遭遇了不祥的时代,暖风不按时吹来,飞霜却急速地杀物,楚秦发生纠纷昭、怀二王彼此不合先生的谋略,使张仪靳尚折服先生的忠贞,蔑视子椒、子兰。您的身子与国都永别,您的足迹踏遍了湘水两岸;您在诗作中以荃荪比作忠良,用龙鸾比喻君子;您的声名为人们传诵不断;您的志向与日月争放光芒;您就像歌颂过的那桔树一样,果实饱满而舒发挺拔。我遥看汨罗江水而内心悲伤,瞻望汨罗江水而精神惆怅。我借用茅蘩等微薄的祭品献给您,即使沾染上尘土没关系,而用它们来表明我对您的一片忠心却不可残缺啊!
颜延之:南朝宋文学家,字延年,山东临沂人。少孤,好读书,无所不览。为人激直,喜好饮酒,不拘细行,言无忌讳,每犯权要,时人称之为“颜彪”。 |